YouTube-ondertiteling: hoe doe je dat?
De kracht van YouTube is dat je miljoenen uren aan video kan bekijken waar je ook wil. Veel mensen bekijken bijvoorbeeld video’s onderweg op de trein of de bus. Daarom is het belangrijk om je video’s te ondertitelen. Want niet iedereen zal jouw video met geluid bekijken. In deze blog leggen we je uit hoe je dat doet.
YouTube biedt de functie om je video’s automatisch te ondertitelen en te vertalen. Maar dat geeft zelden een gewenst resultaat. Gelukkig kan je zelf ondertitels toevoegen.
- Ga naar de YouTube Studio en open de video die je wil bewerken.
- Klik dan op ‘ondertiteling’ en selecteer de juiste taal.
- Klik daarna op ‘toevoegen’. Je krijgt dan een nieuw venster.
- Ga naar ‘nieuwe ondertiteling maken’. In de tekstvakken kan je jouw ondertitel typen en meteen de juiste tijdscode bepalen.
Je kan ook een transcript typen of plakken. YouTube zal dan de ondertitels zelf synchroniseren. Maar je kijkt best de tijdscodes na om fouten te vermijden.
Voor wie liever binnen zijn montageprogramma blijft zijn er nog andere opties. Bij Adobe Premiere kan je open captions of closed captions toevoegen. Het nadeel van open captions is dat deze in de video worden gebrand en dus niet meer bewerkbaar zijn. Bij closed captions kan dat wel. Je kan dan je ondertitels exporteren als een ‘SubRip Subtitle Format’ (.srt). Dat bestand kan je dan eenvoudig uploaden in de YouTube Studio.
Heb je vragen? Of heb je geen tijd om zelf te video’s te maken en te ondertitelen? Stuur ons een berichtje. Wij helpen je graag verder!
Bronnen: Movavi Vlog, Adobe